?
▲大英圖書(shū)館藏《簡(jiǎn)·愛(ài)》創(chuàng )作手稿謄寫(xiě)本,第三冊。
▲珀西·比?!ぱ┤R的《致拜倫的十四行詩(shī)》草稿。
讀其文,識其人,念其字。近年來(lái),中外名人信札手稿在藝術(shù)品拍賣(mài)市場(chǎng)上越來(lái)越受藏家追捧。作家書(shū)稿價(jià)值,由此可見(jiàn)一斑。今年3月,英語(yǔ)世界中五位偉大作家的創(chuàng )作原稿首度在上海展出,堪稱(chēng)一場(chǎng)“文學(xué)珍品的盛宴”。正在上海圖書(shū)館舉行的“文苑英華——來(lái)自大英圖書(shū)館的珍寶”,讓全國各地文學(xué)愛(ài)好者和收藏家前后奔赴滬上,大飽眼福。展覽呈現夏洛蒂·勃朗特、D.H.勞倫斯、珀西·比?!ぱ┤R、T.S.艾略特和查爾斯·狄更斯的草稿、信件和原稿,值得一提的是,這些作家們的手稿還與其中文翻譯、改編以及相關(guān)評論并呈展出。據悉,展期將持續至4月15日結束。
多部名著(zhù)原稿難得一見(jiàn)
此次“文苑英華——來(lái)自大英圖書(shū)館的珍寶”展覽,集結了中英兩國文學(xué)作品,意在展示來(lái)自這兩國文學(xué)傳統中豐富的創(chuàng )作實(shí)踐和多樣的創(chuàng )作動(dòng)機,在展覽中,讀者可以看到19、20世紀極負盛名的夏洛蒂·勃朗特、D.H.勞倫斯、珀西·比?!ぱ┤R、T.S.艾略特和查爾斯·狄更斯五位英國著(zhù)名作家的珍貴手稿原件。
“文苑英華——來(lái)自大英圖書(shū)館的珍寶”展覽英方的策展人亞歷珊德拉·奧特表示:“沒(méi)有什么比看到第一手原創(chuàng )手稿更令人興奮。無(wú)論是夏洛蒂·勃朗特一絲不茍的原稿,或是查爾斯·狄更斯匆忙而凌亂的草稿,他們都展現了作家們截然不同的創(chuàng )作方式。很高興能與上海圖書(shū)館的專(zhuān)家一起籌備此展覽,展示這些為中國數百萬(wàn)讀者熟知的作者及詩(shī)人?!?/p>
據介紹,此次展覽展出的來(lái)自大英圖書(shū)館珍稀藏品有洛蒂·勃朗特的《簡(jiǎn)·愛(ài)》原稿。中國的讀者一定對名著(zhù)《簡(jiǎn)·愛(ài)》的結局并不陌生。簡(jiǎn)最終回到被燒毀的羅切斯特莊園,回到因火災而失明、殘疾的羅切斯特先生身邊。小說(shuō)的結局以“讀者,我嫁給了他”這句簡(jiǎn)的獨白開(kāi)始,獲得“新生”的羅切斯特先生從此與簡(jiǎn)相依相偎,二人在心靈契合的愛(ài)情中得到圓滿(mǎn)。這次在上海圖書(shū)館展出的《簡(jiǎn)·愛(ài)》謄寫(xiě)本手稿第三卷包含了夏洛蒂·勃朗特寫(xiě)下的這個(gè)故事的經(jīng)典結局,在手稿的展出頁(yè)上,勃朗特親筆寫(xiě)下的原文“Reader,I married him.”清晰可見(jiàn)。勃朗特的字跡娟秀整齊,這份手稿是勃朗特根據一份更早的創(chuàng )造手稿親筆謄寫(xiě)而成的,上面還可以看到一些抄寫(xiě)時(shí)出錯的地方,也有對文本的最后修改。這份手稿后來(lái)被寄到出版商那里,在印刷時(shí)也使用了這份手稿,上面可見(jiàn)負責印刷的幾位工人的鉛筆簽名,以及工人們沾滿(mǎn)了油墨的指印。
存世不多的《匹克威克外傳》創(chuàng )作手稿,彰顯狄更斯的書(shū)寫(xiě)習慣。據了解,《匹克威克外傳》的出版標志著(zhù)查爾斯·狄更斯開(kāi)始成為一位流行作家。在此之前,狄更斯是一名議會(huì )報道記者?!镀タ送送鈧鳌分v述了由主人公塞繆爾·匹克威克建立的一個(gè)虛構團體,意在“記錄漫游、奇遇、旅行與歷險的過(guò)程”。從1836年到1837年,這些故事分19期按月出版,每期售價(jià)一先令。此次展出的這份手稿寫(xiě)了在一次狩獵午餐會(huì )上,匹克威克先生喝了太多潘趣酒的故事,位于小說(shuō)的第十九章。這份手稿和最終出版的小說(shuō)內容高度一致,很可能也是狄更斯送到印刷廠(chǎng)的稿子。但與勃朗特等作家交予印刷的字跡整齊的手稿不同,狄更斯的手稿上滿(mǎn)是修改和圈涂的痕跡,從手稿上的字跡也可以看出狄更斯的創(chuàng )作速度飛快,一邊寫(xiě)一邊改。一位排字工人曾抱怨狄更斯“用羽毛筆蘸著(zhù)濃重的藍墨水,寫(xiě)得手稿四處濺墨”?!镀タ送送鈧鳌返氖指逯挥幸恍〔糠值靡粤鱾?,很可能因為創(chuàng )作手稿都被送到印刷作坊,用過(guò)之后就被扔掉了。
此外,T.S.艾略特的手稿頗有意思,有《擅長(cháng)裝扮的老貓經(jīng)》詩(shī)歌草稿,包括討論貓行為的信件;有他寫(xiě)給艾利森·坦迪的親筆信,信的日期為1937年11月15日;還有《老戒律伯》一詩(shī)的草稿。而D.H.勞倫斯的信件,討論小說(shuō)《虹》及其出版禁令,以及讓讀者能夠取得作品的替代方案。茨威格舊藏的雪萊詩(shī)稿,則以十四行詩(shī)表達對“拜倫勛爵”的崇敬之情。